Search

lassen

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot lassen, qui est "arrêter", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot lassen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie lassen ?" ou "Comment utiliser lassen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

arrêter
cesser
finir
se terminer
s'achever
permettre
autoriser
laisser
oublier (quelque part)
faire faire quelque chose
(faisons qqch)
oublier
arrêter de
cesser de
interrompre
suspendre
approuver
accorder
laisser derrière soi
stopper
s'arrêter

Définition de "lassen" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "lassen" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

jemandem erlauben, etwas zu tun; nicht hindern

DE: Mama, lässt du mich spielen?

A1
FR: “Maman, tu me laisses jouer ?

DE: Der Lehrer lässt die Schüler im Unterricht Wasser trinken.

A2
FR: “Le professeur laisse les élèves boire de l'eau en classe.

DE: Lassen Sie mich bitte ausreden, bevor Sie antworten.

B1
FR: “S'il vous plaît, laissez-moi finir de parler avant de répondre.
#2

etwas an einem Ort zurücklassen, nicht mitnehmen

DE: Ich lasse den Schlüssel auf dem Tisch.

A1
FR: “Je laisse la clé sur la table.

DE: Er hat seine Jacke im Restaurant gelassen.

A2
FR: “Il a laissé sa veste au restaurant.

DE: Können wir das Gepäck im Hotel lassen, bis wir zum Flughafen fahren?

B1
FR: “Pouvons-nous laisser les bagages à l'hôtel jusqu'à notre départ pour l'aéroport ?
#3

veranlassen, dass jemand etwas für einen tut; kausative Verwendung

DE: Ich lasse mein Fahrrad reparieren.

A1
FR: “Je fais réparer mon vélo.

DE: Sie lässt sich die Haare schneiden.

A2
FR: “Elle se fait couper les cheveux.

DE: Wir müssen die Heizung von einem Fachmann überprüfen lassen.

B1
FR: “Nous devons faire vérifier le chauffage par un spécialiste.
#4

mit etwas aufhören; etwas unterlassen

DE: Lass das!

A1
FR: “Arrête ça !

DE: Er kann das Rauchen einfach nicht lassen.

A2
FR: “Il n'arrive tout simplement pas à arrêter de fumer.

DE: Lass doch die sinnlosen Diskussionen, sie führen zu nichts.

B1
FR: “Laisse donc les discussions inutiles, elles ne mènent à rien.
#5

verwendet, um einen Vorschlag oder eine Aufforderung in der ersten Person Plural auszudrücken

DE: Lass uns gehen!

A1
FR: “Allons-y !

DE: Lass uns heute Abend ins Kino gehen.

A2
FR: “Allons au cinéma ce soir.

DE: Lassen Sie uns das Problem systematisch angehen.

B1
FR: “Abordons le problème de manière systématique.