Search

noch

adverb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot noch, qui est "encore", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot noch qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie noch ?" ou "Comment utiliser noch ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

encore
toujours
de plus
un autre
encore plus
juste
seulement
ne... plus que
ne ... que
simplement
tout simplement
de plus en plus
à peine
purement
uniquement
exclusivement

Définition de "noch" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "noch" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Drückt eine zusätzliche Menge, eine weitere Person/Sache oder eine Wiederholung aus.

DE: Möchten Sie noch einen Kaffee?

A1
FR: “Voulez-vous un autre café ?

DE: Wir brauchen noch Butter und Eier für den Kuchen.

A2
FR: “Nous avons encore besoin de beurre et d'œufs pour le gâteau.

DE: Gibt es sonst noch etwas, das ich für dich tun kann?

B1
FR: “Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour toi ?
#2

Gibt an, dass eine Handlung oder ein Zustand andauert oder (in negativen Sätzen) bis zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht eingetreten ist.

DE: Wohnst du noch in Berlin?

A1
FR: “Habites-tu encore à Berlin ?

DE: Ich habe meine Hausaufgaben noch nicht gemacht.

A2
FR: “Je n'ai pas encore fait mes devoirs.

DE: Obwohl es spät ist, sind die Lichter im Büro noch an.

B1
FR: “Bien qu'il soit tard, les lumières du bureau sont encore allumées.
#3

Wird zur Steigerung eines Komparativs verwendet, um einen größeren Unterschied auszudrücken.

DE: Mein Bruder ist groß, aber mein Vater ist noch größer.

A1
FR: “Mon frère est grand, mais mon père est encore plus grand.

DE: Gestern war es kalt, aber heute ist es noch kälter.

A2
FR: “Hier, il faisait froid, mais aujourd'hui il fait encore plus froid.

DE: Die Situation ist noch komplizierter, als wir anfangs dachten.

B1
FR: “La situation est encore plus compliquée que nous ne le pensions au départ.
#4

Betont eine verbleibende, oft kleine, Menge an Zeit oder Dingen, häufig in der Kombination 'nur noch'.

DE: Wir haben nur noch fünf Minuten Zeit.

A1
FR: “Il ne nous reste que cinq minutes.

DE: Es sind nur noch zwei Plätze frei.

A2
FR: “Il ne reste que deux places de libres.

DE: Er hat es gerade noch geschafft, den letzten Zug zu erwischen.

B1
FR: “Il a tout juste réussi à attraper le dernier train.

Mots similaires en orthographe à noch