noch
adverb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot noch, qui est "encore", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot noch qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie noch ?" ou "Comment utiliser noch ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| encore |
| toujours |
| de plus |
| un autre |
| encore plus |
| juste |
| seulement |
| ne... plus que |
| ne ... que |
| simplement |
| tout simplement |
| de plus en plus |
| à peine |
| purement |
| uniquement |
| exclusivement |
Synonymes et mots apparentés pour noch
Définition de "noch" en Allemand
Drückt eine zusätzliche Menge, eine weitere Person/Sache oder eine Wiederholung aus.
FR: “Voulez-vous un autre café ?”DE: “Möchten Sie noch einen Kaffee?”
A1
FR: “Nous avons encore besoin de beurre et d'œufs pour le gâteau.”DE: “Wir brauchen noch Butter und Eier für den Kuchen.”
A2
FR: “Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour toi ?”DE: “Gibt es sonst noch etwas, das ich für dich tun kann?”
B1
Gibt an, dass eine Handlung oder ein Zustand andauert oder (in negativen Sätzen) bis zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht eingetreten ist.
FR: “Habites-tu encore à Berlin ?”DE: “Wohnst du noch in Berlin?”
A1
FR: “Je n'ai pas encore fait mes devoirs.”DE: “Ich habe meine Hausaufgaben noch nicht gemacht.”
A2
FR: “Bien qu'il soit tard, les lumières du bureau sont encore allumées.”DE: “Obwohl es spät ist, sind die Lichter im Büro noch an.”
B1
Wird zur Steigerung eines Komparativs verwendet, um einen größeren Unterschied auszudrücken.
FR: “Mon frère est grand, mais mon père est encore plus grand.”DE: “Mein Bruder ist groß, aber mein Vater ist noch größer.”
A1
FR: “Hier, il faisait froid, mais aujourd'hui il fait encore plus froid.”DE: “Gestern war es kalt, aber heute ist es noch kälter.”
A2
FR: “La situation est encore plus compliquée que nous ne le pensions au départ.”DE: “Die Situation ist noch komplizierter, als wir anfangs dachten.”
B1
Betont eine verbleibende, oft kleine, Menge an Zeit oder Dingen, häufig in der Kombination 'nur noch'.
FR: “Il ne nous reste que cinq minutes.”DE: “Wir haben nur noch fünf Minuten Zeit.”
A1
FR: “Il ne reste que deux places de libres.”DE: “Es sind nur noch zwei Plätze frei.”
A2
FR: “Il a tout juste réussi à attraper le dernier train.”DE: “Er hat es gerade noch geschafft, den letzten Zug zu erwischen.”
B1