Search

nun

adverb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot nun, qui est "alors", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot nun qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie nun ?" ou "Comment utiliser nun ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

alors
dans ce cas
donc
par conséquent
bon
eh bien
à ce moment-là
maintenant
juste
en ce moment
actuellement
maintenant que
puisque
voilà
bien
pour le moment
c'est pourquoi
pour cette raison
à l'instant
tout à l'heure
à présent
allez
il y a un instant

Définition de "nun" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "nun" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Bezieht sich auf den gegenwärtigen Zeitpunkt; jetzt.

DE: Was machen wir nun?

A1
FR: “Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?

DE: Nun ist es leider zu spät, um den Plan zu ändern.

A2
FR: “Malheureusement, il est maintenant trop tard pour changer le plan.

DE: Nachdem wir die Grundlagen gelernt haben, können wir nun mit der eigentlichen Arbeit beginnen.

B1
FR: “Après avoir appris les bases, nous pouvons maintenant commencer le vrai travail.
#2

Leitet eine Folgerung oder Konsequenz aus dem zuvor Gesagten ein.

DE: Ich habe Hunger. Nun, dann essen wir etwas.

A1
FR: “J'ai faim. Bon, alors mangeons quelque chose.

DE: Du bist müde. Nun, du solltest schlafen gehen.

A2
FR: “Tu es fatigué. Alors, tu devrais aller dormir.

DE: Er hat den Zug verpasst. Nun muss er eine Stunde auf den nächsten warten.

B1
FR: “Il a manqué le train. Donc, il doit attendre une heure pour le prochain.
#3

Wird als einleitende Partikel verwendet, um Aufmerksamkeit zu erregen, eine Frage einzuleiten oder leichte Ungeduld auszudrücken.

DE: Nun, wie geht es dir?

A1
FR: “Eh bien, comment vas-tu ?

DE: Nun, erzähl doch mal, was passiert ist!

A2
FR: “Allez, raconte-moi ce qui s'est passé !

DE: Nun, das ist eine Überraschung! Damit habe ich nicht gerechnet.

B1
FR: “Eh bien, c'est une surprise ! Je ne m'y attendais pas.

Mots similaires en orthographe à nun