Search

so

conjunction

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot so, qui est "il", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot so qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie so ?" ou "Comment utiliser so ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

il
elle
le
la
ça
c'
des
l'
cela
ceci
alors
dans ce cas
donc
par conséquent
bon
eh bien
à ce moment-là
comme ça
ainsi
de cette façon
si
tellement
à ce point
voilà
bien
c'est pourquoi
pour cette raison
ce
allez

Définition de "so" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "so" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Leitet einen Folgesatz ein und drückt eine Konsequenz oder ein Ergebnis aus.

DE: Ich bin müde, so gehe ich jetzt ins Bett.

A1
FR: “Je suis fatigué, donc je vais me coucher maintenant.

DE: Es hat stark geregnet, so waren die Straßen überschwemmt.

A2
FR: “Il a plu abondamment, donc les rues étaient inondées.

DE: Der Zug hatte Verspätung, so verpassten wir unseren Anschluss.

B1
FR: “Le train était en retard, donc nous avons manqué notre correspondance.
#2

Auf eine bestimmte, oft gezeigte oder zuvor beschriebene Art und Weise.

DE: Machen Sie das bitte so.

A1
FR: “Faites-le comme ça, s'il vous plaît.

DE: So einfach ist das Leben nicht.

A2
FR: “La vie n'est pas si simple.

DE: Ich habe mir das Ergebnis nicht so vorgestellt.

B1
FR: “Je n'imaginais pas le résultat comme ça.
#3

Drückt einen hohen Grad oder eine Intensität aus; in solchem Maße.

DE: Der Kuchen ist so lecker!

A1
FR: “Le gâteau est si délicieux !

DE: Warum sprichst du so leise?

A2
FR: “Pourquoi parles-tu si bas ?

DE: Ich war so müde, dass ich sofort eingeschlafen bin.

B1
FR: “J'étais si fatigué que je me suis endormi immédiatement.
#4

Wird als Partikel oder Interjektion verwendet, um eine Handlung einzuleiten, abzuschließen oder einen Übergang zu kennzeichnen.

DE: So, jetzt fangen wir an.

A1
FR: “Bon, maintenant on commence.

DE: So, und was machen wir als Nächstes?

A2
FR: “Alors, et qu'est-ce qu'on fait ensuite ?

DE: So, das hätten wir also geklärt. Kommen wir zum nächsten Punkt.

B1
FR: “Bien, nous avons donc clarifié cela. Passons au point suivant.
#5

Verweist auf einen zuvor genannten Zustand, eine Eigenschaft oder einen Sachverhalt und ersetzt diesen.

DE: Bist du müde? - Ja, ich glaube so.

A1
FR: “Tu es fatigué ? - Oui, je crois.

DE: Er hat versprochen zu helfen, und er hat es auch so getan.

A2
FR: “Il a promis d'aider, et il l'a fait.

DE: Wir sollten uns an die Abmachung halten, denn es wurde so vereinbart.

B1
FR: “Nous devrions nous en tenir à l'accord, car c'est ce qui a été convenu.

Mots similaires en orthographe à so