Search

ruhig

adjective

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot ruhig, qui est "bien", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot ruhig qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie ruhig ?" ou "Comment utiliser ruhig ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

bien
ne t'inquiète pas
(rassurant)
silencieux
calme
à voix basse
tranquille
paisible
immobile
calmement
tranquillement
sans hésiter
je t'en prie
vas-y
serein
détendu
posé
pondéré
zen
rassuré
apaisé
calmé
placide
bon vivant
tranquille (personne)
décontracté
relax
silencieuse
muet

Définition de "ruhig" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "ruhig" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Ohne Lärm, Hektik oder Bewegung; gelassen.

DE: Das Zimmer ist sehr ruhig.

A1
FR: “La chambre est très calme.

DE: Nach dem Sturm wurde das Meer wieder ruhig.

A2
FR: “Après la tempête, la mer est redevenue calme.

DE: Bitte halten Sie Ihre Hand ruhig, damit ich den Splitter entfernen kann.

B1
FR: “Veuillez garder votre main immobile pour que je puisse retirer l'écharde.
#2

Auf eine gelassene, nicht aufgeregte oder laute Art und Weise.

DE: Bitte sprechen Sie ruhig.

A1
FR: “Veuillez parler calmement.

DE: Schlaf ruhig, mein Kind.

A2
FR: “Dors tranquillement, mon enfant.

DE: Er erklärte die Situation ruhig und sachlich, ohne die Stimme zu erheben.

B1
FR: “Il a expliqué la situation calmement et objectivement, sans élever la voix.
#3

Wird als Modalpartikel verwendet, um eine Erlaubnis oder Ermutigung auszudrücken; ohne Bedenken.

DE: Du kannst mich ruhig anrufen.

A1
FR: “Tu peux m'appeler sans problème.

DE: Nimm dir ruhig noch ein Stück Kuchen.

A2
FR: “Sers-toi donc une autre part de gâteau.

DE: Du kannst ruhig deine ehrliche Meinung sagen, ich werde nicht böse sein.

B1
FR: “Tu peux dire honnêtement ce que tu penses, je ne me fâcherai pas.

Mots similaires en orthographe à ruhig