sorgen
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot sorgen, qui est "s'occuper de", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot sorgen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie sorgen ?" ou "Comment utiliser sorgen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| s'occuper de |
| prendre soin de |
| se charger de |
| veiller à |
| surveiller |
| garder |
| faire attention à |
| prendre en charge |
| encadrer |
| suivre |
| régler |
| accomplir |
| effectuer |
| veiller sur |
| gérer |
| soigner |
| s'inquiéter pour |
| se faire du souci pour |
Synonymes et mots apparentés pour sorgen
Définition de "sorgen" en Allemand
Dafür verantwortlich sein, dass jemand oder etwas das Nötige bekommt oder dass etwas Bestimmtes geschieht; sich kümmern um (oft mit 'für').
FR: “Je m'occupe du repas.”DE: “Ich sorge für das Essen.”
A1
FR: “La mère s'occupe bien de ses enfants.”DE: “Die Mutter sorgt gut für ihre Kinder.”
A2
FR: “S'il te plaît, assure-toi que toutes les fenêtres sont fermées avant de partir.”DE: “Bitte sorge dafür, dass alle Fenster geschlossen sind, bevor du gehst.”
B1
Ängstliche Gedanken oder Unruhe wegen einer Person oder Sache empfinden (reflexiv: sich sorgen um).
FR: “Ne t'inquiète pas !”DE: “Sorge dich nicht!”
A1
FR: “Je m'inquiète pour ma grand-mère malade.”DE: “Ich sorge mich um meine kranke Großmutter.”
A2
FR: “Il s'inquiète parce qu'il pourrait perdre son emploi.”DE: “Er sorgt sich, weil er seinen Job verlieren könnte.”
B1