Search

tragen

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot tragen, qui est "faire", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot tragen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie tragen ?" ou "Comment utiliser tragen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

faire
créer
fabriquer
égaler
prendre
agir
produire
établir
porter
transporter
supporter
assumer
prendre en charge
donner (des fruits)
entreprendre
faire (quelque chose)
porter (un vêtement)
avoir sur soi
installer
configurer
mettre en place
nommer
instituer
intervenir
introniser

Définition de "tragen" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "tragen" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

(von Pflanzen) Früchte oder Blüten hervorbringen.

DE: Der Baum trägt Äpfel.

A1
FR: “L'arbre donne des pommes.

DE: Unser Apfelbaum hat dieses Jahr viele Früchte getragen.

A2
FR: “Notre pommier a donné beaucoup de fruits cette année.

DE: Die jahrelange harte Arbeit begann endlich, Früchte zu tragen.

B1
FR: “Les années de dur labeur ont enfin commencé à porter leurs fruits.
#2

Etwas mit den Händen oder auf dem Körper von einem Ort zum anderen bewegen.

DE: Ich trage die Tasche.

A1
FR: “Je porte le sac.

DE: Kannst du mir helfen, den schweren Koffer zu tragen?

A2
FR: “Peux-tu m'aider à porter la valise lourde ?

DE: Er trug die Einkäufe in die Küche.

B1
FR: “Il a porté les courses dans la cuisine.
#3

Kleidung, Schmuck, eine Brille oder Ähnliches am Körper anhaben.

DE: Sie trägt ein rotes Kleid.

A1
FR: “Elle porte une robe rouge.

DE: Im Winter tragen wir dicke Jacken und Mützen.

A2
FR: “En hiver, nous portons des vestes épaisses et des bonnets.

DE: Er hat schon immer einen Bart getragen.

B1
FR: “Il a toujours porté la barbe.
#4

Für etwas die Verantwortung oder die Kosten übernehmen; die Konsequenzen von etwas ertragen.

DE: Wer trägt die Kosten?

A1
FR: “Qui prend en charge les frais ?

DE: Die Versicherung trägt den Schaden.

A2
FR: “L'assurance couvre les dégâts.

DE: Als Teamleiter muss er die Verantwortung für den Fehler tragen.

B1
FR: “En tant que chef d'équipe, il doit assumer la responsabilité de l'erreur.

Mots similaires en orthographe à tragen