tragen
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot tragen, qui est "faire", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot tragen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie tragen ?" ou "Comment utiliser tragen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| faire |
| créer |
| fabriquer |
| égaler |
| prendre |
| agir |
| produire |
| établir |
| porter |
| transporter |
| supporter |
| assumer |
| prendre en charge |
| donner (des fruits) |
| entreprendre |
| faire (quelque chose) |
| porter (un vêtement) |
| avoir sur soi |
| installer |
| configurer |
| mettre en place |
| nommer |
| instituer |
| intervenir |
| introniser |
Synonymes et mots apparentés pour tragen
Définition de "tragen" en Allemand
(von Pflanzen) Früchte oder Blüten hervorbringen.
FR: “L'arbre donne des pommes.”DE: “Der Baum trägt Äpfel.”
A1
FR: “Notre pommier a donné beaucoup de fruits cette année.”DE: “Unser Apfelbaum hat dieses Jahr viele Früchte getragen.”
A2
FR: “Les années de dur labeur ont enfin commencé à porter leurs fruits.”DE: “Die jahrelange harte Arbeit begann endlich, Früchte zu tragen.”
B1
Etwas mit den Händen oder auf dem Körper von einem Ort zum anderen bewegen.
FR: “Je porte le sac.”DE: “Ich trage die Tasche.”
A1
FR: “Peux-tu m'aider à porter la valise lourde ?”DE: “Kannst du mir helfen, den schweren Koffer zu tragen?”
A2
FR: “Il a porté les courses dans la cuisine.”DE: “Er trug die Einkäufe in die Küche.”
B1
Kleidung, Schmuck, eine Brille oder Ähnliches am Körper anhaben.
FR: “Elle porte une robe rouge.”DE: “Sie trägt ein rotes Kleid.”
A1
FR: “En hiver, nous portons des vestes épaisses et des bonnets.”DE: “Im Winter tragen wir dicke Jacken und Mützen.”
A2
FR: “Il a toujours porté la barbe.”DE: “Er hat schon immer einen Bart getragen.”
B1
Für etwas die Verantwortung oder die Kosten übernehmen; die Konsequenzen von etwas ertragen.
FR: “Qui prend en charge les frais ?”DE: “Wer trägt die Kosten?”
A1
FR: “L'assurance couvre les dégâts.”DE: “Die Versicherung trägt den Schaden.”
A2
FR: “En tant que chef d'équipe, il doit assumer la responsabilité de l'erreur.”DE: “Als Teamleiter muss er die Verantwortung für den Fehler tragen.”
B1