weit
adjective
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot weit, qui est "large", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot weit qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie weit ?" ou "Comment utiliser weit ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| large |
| ample |
| loin |
| lointain |
| vaste |
| de loin |
| de beaucoup |
| éloigné |
| distant |
| éloigné(e) |
| lointain(e) |
Synonymes et mots apparentés pour weit
Définition de "weit" en Allemand
Eine große räumliche Entfernung beschreibend; nicht nah.
FR: “Est-ce que c'est loin jusqu'à la gare ?”DE: “Ist es weit bis zum Bahnhof?”
A1
FR: “Nous avons déjà marché très loin aujourd'hui.”DE: “Wir sind heute schon sehr weit gewandert.”
A2
FR: “La destination de notre voyage est encore très lointaine.”DE: “Das Ziel unserer Reise liegt noch in weiter Ferne.”
B1
Eine große Ausdehnung in der Breite oder im Umfang habend; nicht eng.
FR: “Ce pantalon est trop large pour moi.”DE: “Diese Hose ist mir zu weit.”
A1
FR: “De cette colline, on a une large vue sur toute la ville.”DE: “Von diesem Hügel hat man einen weiten Blick über die ganze Stadt.”
A2
FR: “Le terme 'mondialisation' a une signification très large.”DE: “Der Begriff 'Globalisierung' hat eine sehr weite Bedeutung.”
B1
Dient zur Verstärkung eines Komparativs oder Superlativs; in hohem Maße.
FR: “Ton vélo est bien meilleur que mon ancien.”DE: “Dein Fahrrad ist weit besser als mein altes.”
A1
FR: “Cette méthode est beaucoup plus efficace que celle que nous utilisions auparavant.”DE: “Diese Methode ist weit effektiver als die, die wir vorher benutzt haben.”
A2
FR: “Les coûts réels ont largement dépassé les estimations.”DE: “Die tatsächlichen Kosten überstiegen die Schätzungen bei weitem.”
B1