Search

zu

preposition

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot zu, qui est "dans", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot zu qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie zu ?" ou "Comment utiliser zu ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

dans
en
à
pendant
avec
lors de
au
à la
vers
chez
trop
excessivement
fermé
de
à l'intérieur
allumé (état)
dedans
à l'intérieur de
au sein de
en l'espace de
vers l'intérieur
durant

Définition de "zu" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "zu" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Gibt eine Richtung, ein Ziel oder einen Empfänger an (immer mit Dativ).

DE: Ich gehe zum Arzt.

A1
FR: “Je vais chez le médecin.

DE: Wir fahren am Wochenende zu unseren Großeltern.

A2
FR: “Nous allons chez nos grands-parents ce week-end.

DE: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

B1
FR: “Joyeux anniversaire !
#2

Drückt ein übermäßiges Maß oder einen hohen Grad aus.

DE: Der Kaffee ist zu heiß.

A1
FR: “Le café est trop chaud.

DE: Diese Jacke ist mir zu teuer.

A2
FR: “Cette veste est trop chère pour moi.

DE: Du fährst viel zu schnell, das ist gefährlich.

B1
FR: “Tu conduis beaucoup trop vite, c'est dangereux.
#3

Zeigt an, dass etwas geschlossen, verriegelt oder nicht geöffnet ist.

DE: Die Tür ist zu.

A1
FR: “La porte est fermée.

DE: Mach bitte das Fenster zu, es zieht.

A2
FR: “S'il te plaît, ferme la fenêtre, il y a un courant d'air.

DE: Als wir ankamen, hatten die Geschäfte leider schon alle zu.

B1
FR: “Malheureusement, tous les magasins étaient déjà fermés quand nous sommes arrivés.
#4

Wird als Infinitivpartikel verwendet, um einen Infinitivsatz einzuleiten.

DE: Ich versuche, Deutsch zu lernen.

A1
FR: “J'essaie d'apprendre l'allemand.

DE: Vergiss nicht, die Blumen zu gießen.

A2
FR: “N'oublie pas d'arroser les fleurs.

DE: Er hat mir angeboten, mich vom Bahnhof abzuholen.

B1
FR: “Il m'a proposé de venir me chercher à la gare.

Mots similaires en orthographe à zu