ausgehen
verb
ausgehen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "arrêter" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz ausgehen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " ausgehen ne demek?" veya " ausgehen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| arrêter |
| cesser |
| finir |
| se terminer |
| s'achever |
| trouver (que) |
| penser |
| estimer |
| croire |
| supposer |
| considérer |
| trouver |
| sortir |
| sortir en soirée |
| s'épuiser |
| manquer |
| partir du principe que |
| être d'avis |
| arrêter de |
| cesser de |
| présumer |
| admettre |
| interrompre |
| suspendre |
| stopper |
| s'arrêter |
| soupçonner |
ausgehen ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "ausgehen" tanımı
Die Wohnung oder das Haus verlassen, um sich zu amüsieren, z.B. in ein Restaurant, Kino oder eine Bar zu gehen.
FR: “Je sors ce soir.”DE: “Ich gehe heute Abend aus.”
A1
FR: “On sort ensemble vendredi ?”DE: “Wollen wir am Freitag zusammen ausgehen?”
A2
FR: “Hier soir, nous sommes sortis chic et avons dîné dans un restaurant cher.”DE: “Wir sind gestern Abend schick ausgegangen und haben in einem teuren Restaurant gegessen.”
B1
Zu Ende gehen; nicht mehr vorhanden sein (bezogen auf Vorräte).
FR: “Il n'y a plus de lait.”DE: “Die Milch ist ausgegangen.”
A1
FR: “Je n'ai plus d'argent.”DE: “Mir ist das Geld ausgegangen.”
A2
FR: “Vers la fin du mois, je perds régulièrement patience.”DE: “Gegen Ende des Monats geht mir regelmäßig die Geduld aus.”
B1
Etwas annehmen oder vermuten; von einer bestimmten Grundlage oder Annahme starten (oft mit 'von').
FR: “Nous partons du principe que le bus est à l'heure.”DE: “Wir gehen davon aus, dass der Bus pünktlich ist.”
A2
FR: “On ne peut pas simplement supposer que tout le monde connaît les règles.”DE: “Man kann nicht einfach davon ausgehen, dass jeder die Regeln kennt.”
B1
Einen bestimmten Verlauf oder ein bestimmtes Ende haben (oft mit 'gut' oder 'schlecht').
FR: “J'espère que l'examen se passera bien pour toi.”DE: “Ich hoffe, die Prüfung geht gut für dich aus.”
A2
FR: “L'histoire s'est bien terminée pour toutes les personnes impliquées.”DE: “Die Geschichte ist für alle Beteiligten glimpflich ausgegangen.”
B1