drücken
verb
drücken kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "appuyer" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz drücken kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " drücken ne demek?" veya " drücken nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| appuyer |
| presser |
| pousser |
| serrer dans ses bras |
| étreindre |
| faire baisser |
| réduire |
| compresser |
| se dérober |
| se soustraire à |
| esquiver |
| serrer |
| a appuyé |
| a pressé |
| fuir |
| éviter |
| se dérober à |
| diminuer |
| baisser |
| glisser |
| faire glisser |
| bousculer |
| donner un coup |
| embrasser |
| contourner |
| prévenir |
| se garder de |
drücken ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "drücken" tanımı
Physischen Druck auf etwas oder jemanden ausüben.
FR: “Tu dois appuyer sur ce bouton pour démarrer l'ordinateur.”DE: “Du musst diesen Knopf drücken, um den Computer zu starten.”
A1
FR: “Mes nouvelles chaussures me serrent aux orteils.”DE: “Meine neuen Schuhe drücken an den Zehen.”
A2
FR: “Le dentiste a dit que je ne devais pas appuyer si fort sur mes dents.”DE: “Der Zahnarzt sagte, ich solle nicht so fest auf die Zähne drücken.”
B1
Jemanden als Zeichen der Zuneigung fest in die Arme nehmen.
FR: “Je serre toujours ma grand-mère très fort dans mes bras pour la saluer.”DE: “Zur Begrüßung drücke ich meine Oma immer ganz fest.”
A1
FR: “La petite fille pleurait et sa mère l'a serrée dans ses bras pour la consoler.”DE: “Das kleine Mädchen weinte und ihre Mutter drückte sie, um sie zu trösten.”
A2
FR: “Après ne pas s'être vus pendant des mois, les amis se sont longuement étreints.”DE: “Nachdem sie sich monatelang nicht gesehen hatten, drückten sich die Freunde lange.”
B1
Etwas, insbesondere Preise, Kosten oder einen Rekord, gezielt senken.
FR: “Le magasin veut faire baisser le prix.”DE: “Der Laden will den Preis drücken.”
A1
FR: “À cause de la concurrence, les entreprises essaient de faire baisser les prix.”DE: “Durch den Wettbewerb versuchen die Firmen, die Preise zu drücken.”
A2
FR: “Le nouveau fournisseur sur le marché a considérablement fait baisser les prix des contrats internet.”DE: “Der neue Anbieter auf dem Markt hat die Preise für Internetverträge erheblich gedrückt.”
B1
Sich (reflexiv) einer unangenehmen Aufgabe, Pflicht oder Verantwortung entziehen.
FR: “Tom ne veut pas aider. Il se dérobe.”DE: “Tom will nicht helfen. Er drückt sich.”
A1
FR: “Tu ne peux pas toujours te dérober au rangement !”DE: “Du kannst dich nicht immer vor dem Aufräumen drücken!”
A2
FR: “Il s'est dérobé à ses responsabilités lorsque le projet menaçait d'échouer.”DE: “Er hat sich vor der Verantwortung gedrückt, als das Projekt zu scheitern drohte.”
B1