kommen
verb
kommen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "venir" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz kommen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " kommen ne demek?" veya " kommen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| venir |
| arriver |
| venir de |
| être originaire de |
| provenir de |
| parvenir |
| se produire |
| suivre |
| atteindre |
| arriver à |
| se passer |
| avoir lieu |
| se dérouler |
| se tenir |
| survenir |
| apparaître |
| s'est produit(e) |
| est survenu(e) |
| est arrivé(e) |
| s'étendre |
| émaner de |
| dater de |
| entrer en vigueur |
kommen ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "kommen" tanımı
Sich zu einem bestimmten Ort oder einer Person hinbewegen; an einem Ort anlangen.
FR: “Quand est-ce que tu rentres à la maison ?”DE: “Wann kommst du nach Hause?”
A1
FR: “Le bus passe toutes les dix minutes.”DE: “Der Bus kommt alle zehn Minuten.”
A2
FR: “Je n'arrive tout simplement pas à trouver la solution de l'énigme.”DE: “Ich komme einfach nicht auf die Lösung des Rätsels.”
B1
Aus einem bestimmten Ort, einer bestimmten Region oder einem bestimmten sozialen Umfeld stammen.
FR: “Je viens d'Allemagne.”DE: “Ich komme aus Deutschland.”
A1
FR: “D'où vient ce bruit étrange ?”DE: “Woher kommt dieses seltsame Geräusch?”
A2
FR: “L'expression 'faire l'école buissonnière' (blau machen) vient à l'origine du métier de teinturier.”DE: “Der Ausdruck 'blau machen' kommt ursprünglich aus dem Färberhandwerk.”
B1
sich auf einen bestimmten Ort, eine bestimmte Person zubewegen oder dorthin gelangen
FR: “Tu viens à la fête ce soir ?”DE: “Kommst du heute Abend zur Party?”
A1
FR: “Veuillez entrer et vous asseoir.”DE: “Bitte kommen Sie herein und nehmen Sie Platz.”
A2
FR: “J'espère que tu pourras venir à ma fête de fin d'études.”DE: “Ich hoffe, du kannst zu meiner Abschlussfeier kommen.”
B1
von einem Ort stammen; seine Herkunft an einem Ort haben
FR: “Je viens d'Allemagne.”DE: “Ich komme aus Deutschland.”
A1
FR: “D'où vient cette épice intéressante ?”DE: “Woher kommt dieses interessante Gewürz?”
A2
FR: “L'expression 'déjà-vu' vient du français.”DE: “Der Ausdruck 'Déjà-vu' kommt aus dem Französischen.”
B1
an einem Ort eintreffen, geschehen oder in einer Reihenfolge folgen
FR: “Le train arrive à 15h30.”DE: “Der Zug kommt um 15:30 Uhr an.”
A1
FR: “D'abord vient l'entrée, puis le plat principal.”DE: “Zuerst kommt die Vorspeise, dann der Hauptgang.”
A2
FR: “Comment ce malentendu est-il arrivé ?”DE: “Wie ist es zu diesem Missverständnis gekommen?”
B1