schließen
verb
schließen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "fermer" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz schließen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " schließen ne demek?" veya " schließen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| fermer |
| conclure |
| terminer |
| passer (un contrat) |
| déduire |
| inférer |
| achever |
| finir |
| fermer (définitivement) |
| cesser l'activité |
| dissoudre |
| résilier |
| clore |
| a dissous |
| a démantelé |
| a résilié |
| se fermer |
schließen ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "schließen" tanımı
Etwas beenden oder zu einem formalen Abschluss bringen (z.B. einen Vertrag, eine Sitzung, eine Freundschaft).
FR: “L'entreprise a conclu un nouveau contrat.”DE: “Die Firma hat einen neuen Vertrag geschlossen.”
A2
FR: “Pouvons-nous s'il vous plaît clore la discussion et passer au vote ?”DE: “Können wir die Diskussion bitte schließen und zur Abstimmung kommen?”
B1
FR: “Nous terminons le cours aujourd'hui.”DE: “Wir schließen den Kurs heute.”
A1
Eine Öffnung, einen Behälter oder ein Gerät zumachen, sodass der Zugang oder Betrieb blockiert ist.
FR: “Veuillez fermer la porte, s'il vous plaît.”DE: “Bitte schließen Sie die Tür.”
A1
FR: “J'ai oublié de fermer les fenêtres avant de partir.”DE: “Ich habe vergessen, die Fenster zu schließen, bevor ich gegangen bin.”
A2
FR: “Exceptionnellement, le magasin ferme aujourd'hui à 17 heures.”DE: “Das Geschäft schließt heute ausnahmsweise schon um 17 Uhr.”
B1
Aus bestimmten Anzeichen oder Fakten eine logische Folgerung ziehen.
FR: “Tu es mouillé. J'en conclus qu'il pleut.”DE: “Du bist nass. Ich schließe, es regnet.”
A1
FR: “De ton sourire, je conclus que tu es content.”DE: “Aus deinem Lächeln schließe ich, dass du dich freust.”
A2
FR: “Puisque les lumières sont éteintes, j'en déduis que personne n'est à la maison.”DE: “Da die Lichter aus sind, schließe ich, dass niemand zu Hause ist.”
B1