zu
preposition
zu kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "dans" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz zu kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " zu ne demek?" veya " zu nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| dans |
| en |
| à |
| pendant |
| avec |
| lors de |
| au |
| à la |
| vers |
| chez |
| trop |
| excessivement |
| fermé |
| de |
| à l'intérieur |
| allumé (état) |
| dedans |
| à l'intérieur de |
| au sein de |
| en l'espace de |
| vers l'intérieur |
| durant |
zu ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "zu" tanımı
Gibt eine Richtung, ein Ziel oder einen Empfänger an (immer mit Dativ).
FR: “Je vais chez le médecin.”DE: “Ich gehe zum Arzt.”
A1
FR: “Nous allons chez nos grands-parents ce week-end.”DE: “Wir fahren am Wochenende zu unseren Großeltern.”
A2
FR: “Joyeux anniversaire !”DE: “Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!”
B1
Drückt ein übermäßiges Maß oder einen hohen Grad aus.
FR: “Le café est trop chaud.”DE: “Der Kaffee ist zu heiß.”
A1
FR: “Cette veste est trop chère pour moi.”DE: “Diese Jacke ist mir zu teuer.”
A2
FR: “Tu conduis beaucoup trop vite, c'est dangereux.”DE: “Du fährst viel zu schnell, das ist gefährlich.”
B1
Zeigt an, dass etwas geschlossen, verriegelt oder nicht geöffnet ist.
FR: “La porte est fermée.”DE: “Die Tür ist zu.”
A1
FR: “S'il te plaît, ferme la fenêtre, il y a un courant d'air.”DE: “Mach bitte das Fenster zu, es zieht.”
A2
FR: “Malheureusement, tous les magasins étaient déjà fermés quand nous sommes arrivés.”DE: “Als wir ankamen, hatten die Geschäfte leider schon alle zu.”
B1
Wird als Infinitivpartikel verwendet, um einen Infinitivsatz einzuleiten.
FR: “J'essaie d'apprendre l'allemand.”DE: “Ich versuche, Deutsch zu lernen.”
A1
FR: “N'oublie pas d'arroser les fleurs.”DE: “Vergiss nicht, die Blumen zu gießen.”
A2
FR: “Il m'a proposé de venir me chercher à la gare.”DE: “Er hat mir angeboten, mich vom Bahnhof abzuholen.”
B1