stehen
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot stehen, qui est "être", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot stehen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie stehen ?" ou "Comment utiliser stehen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| être |
| se trouver |
| être situé |
| aller bien |
| tomber bien |
| être debout |
| se tenir |
| être posé |
| aller bien (à qqn) |
| convenir (à qqn) |
| être écrit |
| être marqué |
| être (dans un certain état) |
| aller (taille) |
| être à la bonne taille |
| aller bien (à) |
| seoir |
| se situer |
| être (dans un état) |
| être coincé |
| être dans |
Synonymes et mots apparentés pour stehen
Définition de "stehen" en Allemand
jemandem (in Bezug auf Kleidung oder Farben) gut passen und die Erscheinung vorteilhaft beeinflussen.
FR: “La veste te va bien.”DE: “Die Jacke steht dir gut.”
A1
FR: “Tu trouves que la couleur bleue me va bien ?”DE: “Findest du, dass mir die Farbe Blau steht?”
A2
FR: “Cette coupe de cheveux t'irait à merveille.”DE: “Dieser Haarschnitt würde dir ausgezeichnet stehen.”
B1
sich mit dem Körper in einer aufrechten Position auf den eigenen Füßen befinden.
FR: “Je suis debout à l'arrêt de bus.”DE: “Ich stehe an der Bushaltestelle.”
A1
FR: “Veuillez rester debout jusqu'à ce que le train s'arrête complètement.”DE: “Bitte bleiben Sie stehen, bis der Zug vollständig hält.”
A2
FR: “Il a fait la queue pendant une heure pour avoir des billets.”DE: “Er stand eine Stunde lang in der Schlange, um Tickets zu bekommen.”
B1
sich an einem bestimmten Ort befinden (für Gegenstände).
FR: “Le livre est sur l'étagère.”DE: “Das Buch steht im Regal.”
A1
FR: “Où est ma voiture ? Je ne la trouve pas.”DE: “Wo steht mein Auto? Ich kann es nicht finden.”
A2
FR: “Le nouveau musée est situé juste au bord de la rivière.”DE: “Das neue Museum steht direkt am Flussufer.”
B1
in einem Text oder Dokument geschrieben oder vermerkt sein.
FR: “Mon nom est sur la liste.”DE: “Mein Name steht auf der Liste.”
A1
FR: “Qu'est-ce qui est écrit dans la lettre ? Je suis curieux.”DE: “Was steht in dem Brief? Ich bin neugierig.”
A2
FR: “Il est écrit dans le contrat que le loyer est dû le premier du mois.”DE: “Es steht im Vertrag, dass die Miete am Ersten des Monats fällig ist.”
B1
sich in einem bestimmten Zustand, einer Lage oder Situation befinden.
FR: “Le feu est au rouge.”DE: “Die Ampel steht auf Rot.”
A1
FR: “La porte est ouverte, s'il te plaît entre.”DE: “Die Tür steht offen, bitte komm herein.”
A2
FR: “Comment sont les actions aujourd'hui ?”DE: “Wie stehen die Aktien heute?”
B1