Angabe
noun
Angabe kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "renseignement" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz Angabe kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " Angabe ne demek?" veya " Angabe nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| renseignement |
| information |
| déclaration |
| affirmation |
| propos |
| parole |
| dicton |
| nouvelles |
| le courant |
| message |
| nouvelle |
| communication |
| service |
| donnée |
| indication |
| spécification |
| frime |
| vantardise |
| étalage |
| rapport |
| compte rendu |
| exposé |
| description |
| représentation |
| présentation |
| données |
| informations |
| communiqué |
| narration |
| relation |
| matériel |
| documentation |
| sources |
| notification |
| annonce |
| nouveauté |
| sujet |
| discours |
| valeur |
| mesure |
Angabe ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "Angabe" tanımı
Eine Information, Auskunft, Erklärung oder genaue Bestimmung, die mündlich oder schriftlich gegeben wird.
FR: “Veuillez fournir une indication sur votre nom et votre âge.”DE: “Bitte machen Sie eine Angabe zu Ihrem Namen und Alter.”
A1
FR: “Pour l'inscription, nous avons besoin de vos informations personnelles.”DE: “Für die Anmeldung brauchen wir Ihre persönlichen Angaben.”
A2
FR: “Les indications précises sur le dosage se trouvent dans la notice.”DE: “Die genauen Angaben zur Dosierung stehen im Beipackzettel.”
B1
(Umgangssprachlich) Prahlerisches oder überhebliches Verhalten; Angeberei.
FR: “Son nouveau vélo, c'est juste de la frime.”DE: “Sein neues Fahrrad ist nur Angabe.”
A1
FR: “Il parle toujours de son argent. C'est de la pure frime.”DE: “Er redet immer über sein Geld. Das ist reine Angabe.”
A2
FR: “Je ne l'aime pas, sa vantardise constante avec ses succès est énervante.”DE: “Ich mag ihn nicht, seine ständige Angabe mit seinen Erfolgen nervt.”
B1
(Sport) Der erste Schlag, mit dem bei bestimmten Ballspielen der Ball ins Spiel gebracht wird (z. B. beim Tennis oder Volleyball).
FR: “La balle est dehors. C'est mon service.”DE: “Der Ball ist aus. Das ist meine Angabe.”
A1
FR: “Au volleyball, un bon service est très important.”DE: “Beim Volleyball ist eine gute Angabe sehr wichtig.”
A2
FR: “Avec un service ciblé, la joueuse a pu marquer un point direct (un ace).”DE: “Mit einer gezielten Angabe konnte die Spielerin einen direkten Punkt erzielen.”
B1