Search

dahin

adverb

dahin kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "éteint" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz dahin kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " dahin ne demek?" veya " dahin nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

éteint
fini
terminé
passé
prêt
achevé
terminé(e)
achevé(e)
conclu(e)
là-bas
y
clos
joué
réglé
fini(e)
d'ici là
jusque-là
parti
disparu
s'est terminé(e)
a pris fin
s'est achevé(e)
fait
accompli(e)
réglé(e)
fait(e)

Almanca dilinde "dahin" tanımı

Aradığınız "dahin" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Gibt eine Richtung zu einem bestimmten, oft entfernten Ort an.

DE: Wir gehen dahin.

A1
FR: “Nous allons là-bas.

DE: Stell die Kiste bitte dahin in die Ecke.

A2
FR: “S'il te plaît, mets la caisse là, dans le coin.

DE: Der Weg bis dahin ist noch weit.

B1
FR: “Le chemin jusque-là est encore long.
#2

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt in der Zukunft; bis zu diesem Zeitpunkt.

DE: Noch zwei Tage bis dahin.

A1
FR: “Encore deux jours d'ici là.

DE: Nächste Woche ist die Prüfung. Bis dahin müssen wir viel lernen.

A2
FR: “L'examen est la semaine prochaine. Nous devons beaucoup étudier d'ici là.

DE: Die Frist endet am Freitag. Bis dahin sollte der Bericht fertig sein.

B1
FR: “La date limite est vendredi. Le rapport devrait être terminé d'ici là.
#3

Beschreibt einen Zustand des Verschwindens, Vergehens oder der Abwesenheit; oft in festen Wendungen (z.B. „dahin sein“).

DE: Der Sommer ist dahin.

A1
FR: “L'été est fini.

DE: Meine ganze Mühe war dahin.

A2
FR: “Tous mes efforts ont été vains.

DE: Die schönen Zeiten unserer Jugend sind längst dahin.

B1
FR: “Le bon temps de notre jeunesse est révolu depuis longtemps.

dahin ile Yazımı Benzeyen Kelimeler