Search

verabschieden

verb

verabschieden kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "faire une croix sur" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz verabschieden kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " verabschieden ne demek?" veya " verabschieden nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

faire une croix sur
tirer un trait sur
renoncer à
décider
résoudre
adopter (une loi)
arrêter
se décider
choisir
trancher
opter
se résoudre à
prendre une décision
prendre congé (de)
dire au revoir (à)
faire ses adieux (à)
voter (une loi)
ratifier
mettre à la retraite
congédier
donner son congé à
renoncer à (une idée)
abandonner

Almanca dilinde "verabschieden" tanımı

Aradığınız "verabschieden" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Sich von jemandem beim Weggehen trennen und dabei grüßen; jemandem zum Abschied die Hand geben oder Ähnliches.

DE: Wir verabschieden uns jetzt. Tschüss!

A1
FR: “Nous prenons congé maintenant. Au revoir !

DE: Ich muss mich jetzt von euch verabschieden.

A2
FR: “Je dois vous dire au revoir maintenant.

DE: Nach der Party haben wir uns herzlich von den Gastgebern verabschiedet.

B1
FR: “Après la fête, nous avons chaleureusement pris congé des hôtes.
#2

Ein Gesetz, einen Haushalt oder eine Resolution nach einer Debatte und Abstimmung für gültig erklären und beschließen.

DE: Die Gruppe verabschiedet eine neue Regel.

A1
FR: “Le groupe adopte une nouvelle règle.

DE: Die Politiker verabschieden bald ein neues Gesetz.

A2
FR: “Les politiciens vont bientôt adopter une nouvelle loi.

DE: Der Bundestag hat gestern den neuen Haushalt verabschiedet.

B1
FR: “Le Bundestag a adopté hier le nouveau budget.
#3

Jemanden offiziell aus einem Amt, Dienst oder einer Position entlassen, oft im Rahmen einer feierlichen Zeremonie.

DE: Wir verabschieden heute unseren Lehrer.

A1
FR: “Nous mettons notre enseignant à la retraite aujourd'hui.

DE: Die Firma verabschiedet eine langjährige Mitarbeiterin.

A2
FR: “L'entreprise prend congé d'une employée de longue date.

DE: Der langjährige Direktor wurde feierlich in den Ruhestand verabschiedet.

B1
FR: “Le directeur de longue date a été solennellement mis à la retraite.
#4

Eine Idee, einen Plan, eine Hoffnung oder eine Gewohnheit aufgeben.

DE: Verabschiede dich von dem alten Spielzeug.

A1
FR: “Dis au revoir au vieux jouet.

DE: Du musst dich von diesem kaputten Fahrrad verabschieden.

A2
FR: “Tu dois dire adieu à ce vélo cassé.

DE: Wegen des schlechten Wetters mussten wir uns vom Plan, im Park zu grillen, verabschieden.

B1
FR: “À cause du mauvais temps, nous avons dû renoncer à notre projet de faire un barbecue dans le parc.

verabschieden ile Yazımı Benzeyen Kelimeler