verabschieden
verb
verabschieden kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "faire une croix sur" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz verabschieden kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " verabschieden ne demek?" veya " verabschieden nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| faire une croix sur |
| tirer un trait sur |
| renoncer à |
| décider |
| résoudre |
| adopter (une loi) |
| arrêter |
| se décider |
| choisir |
| trancher |
| opter |
| se résoudre à |
| prendre une décision |
| prendre congé (de) |
| dire au revoir (à) |
| faire ses adieux (à) |
| voter (une loi) |
| ratifier |
| mettre à la retraite |
| congédier |
| donner son congé à |
| renoncer à (une idée) |
| abandonner |
verabschieden ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "verabschieden" tanımı
Sich von jemandem beim Weggehen trennen und dabei grüßen; jemandem zum Abschied die Hand geben oder Ähnliches.
FR: “Nous prenons congé maintenant. Au revoir !”DE: “Wir verabschieden uns jetzt. Tschüss!”
A1
FR: “Je dois vous dire au revoir maintenant.”DE: “Ich muss mich jetzt von euch verabschieden.”
A2
FR: “Après la fête, nous avons chaleureusement pris congé des hôtes.”DE: “Nach der Party haben wir uns herzlich von den Gastgebern verabschiedet.”
B1
Ein Gesetz, einen Haushalt oder eine Resolution nach einer Debatte und Abstimmung für gültig erklären und beschließen.
FR: “Le groupe adopte une nouvelle règle.”DE: “Die Gruppe verabschiedet eine neue Regel.”
A1
FR: “Les politiciens vont bientôt adopter une nouvelle loi.”DE: “Die Politiker verabschieden bald ein neues Gesetz.”
A2
FR: “Le Bundestag a adopté hier le nouveau budget.”DE: “Der Bundestag hat gestern den neuen Haushalt verabschiedet.”
B1
Jemanden offiziell aus einem Amt, Dienst oder einer Position entlassen, oft im Rahmen einer feierlichen Zeremonie.
FR: “Nous mettons notre enseignant à la retraite aujourd'hui.”DE: “Wir verabschieden heute unseren Lehrer.”
A1
FR: “L'entreprise prend congé d'une employée de longue date.”DE: “Die Firma verabschiedet eine langjährige Mitarbeiterin.”
A2
FR: “Le directeur de longue date a été solennellement mis à la retraite.”DE: “Der langjährige Direktor wurde feierlich in den Ruhestand verabschiedet.”
B1
Eine Idee, einen Plan, eine Hoffnung oder eine Gewohnheit aufgeben.
FR: “Dis au revoir au vieux jouet.”DE: “Verabschiede dich von dem alten Spielzeug.”
A1
FR: “Tu dois dire adieu à ce vélo cassé.”DE: “Du musst dich von diesem kaputten Fahrrad verabschieden.”
A2
FR: “À cause du mauvais temps, nous avons dû renoncer à notre projet de faire un barbecue dans le parc.”DE: “Wegen des schlechten Wetters mussten wir uns vom Plan, im Park zu grillen, verabschieden.”
B1