erreichen
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word erreichen, which is "venir", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word erreichen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does erreichen mean?" or "How to use erreichen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| venir |
| arriver |
| parvenir |
| se produire |
| suivre |
| toucher |
| atteindre |
| frapper |
| arriver à |
| obtenir |
| accomplir |
| joindre |
| contacter |
| parvenir à |
| provenir de |
| se passer |
| avoir lieu |
| se dérouler |
| se tenir |
| survenir |
| apparaître |
| réussir à faire |
| s'est produit(e) |
| est survenu(e) |
| est arrivé(e) |
| s'étendre |
| battre |
| taper |
| entrer en vigueur |
| parvenir à qn |
| être notifié à qn |
Synonyms and Related Words for erreichen
Definition of "erreichen" in German
An einen bestimmten Ort oder Punkt gelangen.
FR: “Comment est-ce que j'atteins la gare ?”DE: “Wie erreiche ich den Bahnhof?”
A1
FR: “Après une longue randonnée, nous avons enfin atteint le sommet de la montagne.”DE: “Nach einer langen Wanderung haben wir endlich den Gipfel des Berges erreicht.”
A2
FR: “Le navire devrait atteindre le port demain matin.”DE: “Das Schiff wird den Hafen voraussichtlich morgen früh erreichen.”
B1
Ein bestimmtes Ziel, einen Zustand oder ein Niveau erlangen oder verwirklichen.
FR: “Il veut atteindre 100 points.”DE: “Er will 100 Punkte erreichen.”
A1
FR: “Elle a travaillé dur pour atteindre ses objectifs.”DE: “Sie hat hart gearbeitet, um ihre Ziele zu erreichen.”
A2
FR: “Avec cette stratégie, nous espérons atteindre un public plus large.”DE: “Mit dieser Strategie hoffen wir, ein breiteres Publikum zu erreichen.”
B1
Kontakt zu jemandem herstellen, oft per Telefon oder E-Mail.
FR: “Je peux te joindre plus tard ?”DE: “Kann ich dich später erreichen?”
A1
FR: “J'ai essayé de t'appeler, mais je n'ai pas pu te joindre.”DE: “Ich habe versucht, dich anzurufen, aber ich konnte dich nicht erreichen.”
A2
FR: “À quel numéro puis-je vous joindre en cas d'urgence ?”DE: “Unter welcher Nummer kann ich Sie im Notfall erreichen?”
B1