Search

ordentlich

adjective

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word ordentlich, which is "bien", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word ordentlich you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does ordentlich mean?" or "How to use ordentlich?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

bien
vraiment
joliment
assez
bon
parfait
d'accord
gentil
ok
en ordre
ça va
très
véritable
rangé
ordonné
propre
carrément
plutôt
relativement
soigné
net
honnête
totalement
complètement
vachement
lavé
réellement
sérieusement
satisfaisant
franchement
honnêtement
véritablement
du tout
même
voire
joli(e)
coquet(te)
considérable
vigoureusement
fortement
avec force
correctement
considérablement
sacrément
en bonne et due forme
officiel
régulier
titulaire
en effet
effectivement
en fait
seulement
correct
convenable
décent
en forme
à l'aise
passablement

Definition of "ordentlich" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "ordentlich" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Sauber, aufgeräumt und gut organisiert.

DE: Mein Zimmer ist immer ordentlich.

A1
FR: “Ma chambre est toujours bien rangée.

DE: Bitte schreibe deine Hausaufgaben ordentlich in dein Heft.

A2
FR: “S'il te plaît, écris tes devoirs proprement dans ton cahier.

DE: Er ist ein sehr ordentlicher Mensch, bei dem alles seinen festen Platz hat.

B1
FR: “C'est une personne très ordonnée, chez qui chaque chose a sa place.
#2

In beträchtlichem Maße; gehörig, sehr (oft umgangssprachlich).

DE: Ich habe ordentlich Hunger.

A1
FR: “J'ai vraiment faim.

DE: Wir haben auf der Feier ordentlich gegessen und getanzt.

A2
FR: “Nous avons bien mangé et dansé à la fête.

DE: Er hat sich bei dem Projekt ordentlich ins Zeug gelegt.

B1
FR: “Il s'est vraiment donné à fond pour le projet.
#3

Den Vorschriften, Gesetzen oder Konventionen entsprechend; offiziell, rechtmäßig.

DE: Er hat eine ordentliche Arbeit.

A1
FR: “Il a un vrai travail.

DE: Für die Reise brauchen Sie ein ordentliches Visum.

A2
FR: “Pour le voyage, vous avez besoin d'un visa en règle.

DE: Nach zwei Jahren Probezeit wurde sie ein ordentliches Mitglied des Vereins.

B1
FR: “Après une période d'essai de deux ans, elle est devenue membre à part entière de l'association.