Search

allerdings

adverb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot allerdings, qui est "certes", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot allerdings qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie allerdings ?" ou "Comment utiliser allerdings ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

certes
bien
effectivement
mais
cependant
toutefois
en tout cas
dans tous les cas
absolument
Exactement !
C'est ça !
Tout à fait !
à tout prix
impérativement
pourtant
Absolument !
tout à fait
de toute façon
de toute manière
en effet
assurément
il est vrai que

Définition de "allerdings" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "allerdings" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Dient als nachdrückliche, bekräftigende Antwort oder Zustimmung.

DE: Ist das kalt draußen? - Allerdings!

A1
FR: “Il fait froid dehors ? - Absolument !

DE: War die Prüfung schwer? - Allerdings! Ich habe kaum geschlafen.

A2
FR: “L'examen était difficile ? - Tout à fait ! J'ai à peine dormi.

DE: Findest du nicht auch, dass dieser Film großartig ist? - Allerdings! Die Schauspieler waren hervorragend.

B1
FR: “Tu ne trouves pas aussi que ce film est génial ? - Absolument ! Les acteurs étaient excellents.
#2

Drückt eine Einschränkung oder einen Gegensatz zu einer vorherigen Aussage aus.

DE: Der Apfel ist gut. Er ist allerdings klein.

A1
FR: “La pomme est bonne. Cependant, elle est petite.

DE: Ich möchte ins Kino gehen, allerdings habe ich kein Geld.

A2
FR: “Je veux aller au cinéma, mais je n'ai pas d'argent.

DE: Wir können uns morgen treffen, allerdings habe ich nur am Vormittag Zeit.

B1
FR: “Nous pouvons nous voir demain, cependant je ne suis disponible que le matin.

Mots similaires en orthographe à allerdings