scharf
adjective
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot scharf, qui est "clair", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot scharf qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie scharf ?" ou "Comment utiliser scharf ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| clair |
| évident |
| net |
| distinct |
| explicite |
| sévère |
| strict |
| rigoureux |
| dur |
| tranchant |
| aiguisé |
| épicé |
| piquant |
| relevé |
| précis |
| vif |
| acerbe |
| brusque |
| serré |
| sec |
| fort |
| intense |
| prononcé |
| âcre |
| profond |
| sans équivoque |
| univoque |
| intensif |
| approfondi |
| sexy |
| appétissant(e) |
| canon |
| pointu |
| aigu |
| effilé |
| en chaleur |
| excité(e) |
| compréhensible |
| intelligible |
Synonymes et mots apparentés pour scharf
Définition de "scharf" en Allemand
Eine Kante oder Spitze besitzend, die gut schneiden oder stechen kann.
FR: “Le couteau est très tranchant.”DE: “Das Messer ist sehr scharf.”
A1
FR: “Attention, les ciseaux sont aiguisés !”DE: “Vorsicht, die Schere ist scharf!”
A2
FR: “Il s'est coupé sur la tôle tranchante.”DE: “Er hat sich an dem scharfen Blech geschnitten.”
B1
Einen brennenden, pikanten Geschmack im Mund verursachend, oft durch Chili oder Pfeffer.
FR: “La soupe est épicée.”DE: “Die Suppe ist scharf.”
A1
FR: “Je n'aime pas manger de la nourriture épicée.”DE: “Ich esse nicht gerne scharfes Essen.”
A2
FR: “Cette variété de piment est connue pour être extrêmement piquante.”DE: “Diese Chilisorte ist bekanntermaßen extrem scharf.”
B1
Deutlich und klar erkennbar; nicht verschwommen (z.B. bei einem Foto, den Augen oder dem Gehör).
FR: “La photo est nette.”DE: “Das Foto ist scharf.”
A1
FR: “Avec mes nouvelles lunettes, je vois à nouveau nettement.”DE: “Mit meiner neuen Brille sehe ich wieder scharf.”
A2
FR: “Le photographe a fait la mise au point de l'objectif manuellement.”DE: “Der Fotograf stellte das Objektiv manuell scharf.”
B1
Streng, heftig oder verletzend in der Art und Weise; auf Kritik, Worte oder einen Ton bezogen.
FR: “Ta parole est dure.”DE: “Dein Wort ist scharf.”
A1
FR: “Pourquoi parles-tu sur un ton si sec ?”DE: “Warum sprichst du in so einem scharfen Ton?”
A2
FR: “Le journaliste est connu pour ses critiques acerbes.”DE: “Der Journalist ist für seine scharfe Kritik bekannt.”
B1
Plötzlich und mit großer Richtungsänderung oder Geschwindigkeitsverringerung erfolgend (z.B. eine Kurve, eine Bremsung).
FR: “Le virage est serré.”DE: “Die Kurve ist scharf.”
A1
FR: “Le bus a dû freiner brusquement.”DE: “Der Bus musste scharf bremsen.”
A2
FR: “Fais attention, il y a un virage serré à droite après la colline.”DE: “Sei vorsichtig, nach dem Hügel kommt eine scharfe Rechtskurve.”
B1