Search

Zeichen

noun

Zeichen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "preuve" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz Zeichen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " Zeichen ne demek?" veya " Zeichen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

preuve
témoignage
signe
marque
tache
déposition
attestation
démonstration
justification
gage
marque (d'affection)
preuve (d'amour)
empreinte
trace
caractéristique
symbole
croix
coche
piste
indice
étiquette
stigmate
étoile
astérisque
évaluation
emblème
caractère
signal
geste
symptôme

Almanca dilinde "Zeichen" tanımı

Aradığınız "Zeichen" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Ein Symbol, eine Figur oder ein Schriftzeichen, das eine bestimmte Information oder Bedeutung hat.

DE: Das ist ein Plus-Zeichen.

A1
FR: “C'est un signe plus.

DE: Welches Zeichen ist das auf dem Verkehrsschild?

A2
FR: “Quel est ce signe sur le panneau de signalisation ?

DE: Manche Sonderzeichen sind auf der Tastatur schwer zu finden.

B1
FR: “Certains caractères spéciaux sont difficiles à trouver sur le clavier.
#2

Eine Geste oder Handlung, die als Hinweis oder Aufforderung dient.

DE: Er gibt mir ein Zeichen.

A1
FR: “Il me fait un signe.

DE: Warte auf mein Zeichen, bevor du startest.

A2
FR: “Attends mon signal avant de commencer.

DE: Der Schiedsrichter gab das Zeichen zum Anstoß.

B1
FR: “L'arbitre a donné le signal du coup d'envoi.
#3

Ein Anzeichen oder Hinweis auf einen bestimmten Zustand oder ein zukünftiges Ereignis.

DE: Rauch ist ein Zeichen für Feuer.

A1
FR: “La fumée est un signe de feu.

DE: Die ersten Blumen sind ein Zeichen für den Frühling.

A2
FR: “Les premières fleurs sont un signe du printemps.

DE: Ständiges Gähnen kann ein Zeichen von Müdigkeit oder Langeweile sein.

B1
FR: “Le bâillement constant peut être un signe de fatigue ou d'ennui.

Zeichen ile Yazımı Benzeyen Kelimeler