Search

abmachen

verb

abmachen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "convenir de" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz abmachen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " abmachen ne demek?" veya " abmachen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

convenir de
fixer
arranger
se mettre d'accord
enlever
détacher
ôter
régler
s'arranger avec
trancher
régler (entre soi)
s'arranger
se donner rendez-vous
fixer un rendez-vous

Almanca dilinde "abmachen" tanımı

Aradığınız "abmachen" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

etwas gemeinsam beschließen oder vereinbaren.

DE: Wir machen einen Treffpunkt ab.

A1
FR: “Nous convenons d'un point de rendez-vous.

DE: Können wir abmachen, dass wir uns morgen um 10 Uhr treffen?

A2
FR: “Pouvons-nous convenir de nous retrouver demain à 10 heures ?

DE: Wir hatten doch abgemacht, dass du den Müll rausbringst.

B1
FR: “On avait pourtant convenu que tu sortirais les poubelles.
#2

etwas von einer Stelle oder Oberfläche lösen und entfernen.

DE: Ich mache das Preisschild ab.

A1
FR: “J'enlève l'étiquette de prix.

DE: Kannst du bitte den Deckel vom Glas abmachen?

A2
FR: “Peux-tu s'il te plaît enlever le couvercle du bocal ?

DE: Der alte Aufkleber lässt sich nur sehr schwer von der Tür abmachen.

B1
FR: “Le vieil autocollant est très difficile à enlever de la porte.
#3

eine Angelegenheit klären oder entscheiden, oft im direkten Bezug auf sich selbst oder eine andere Person (etwas mit jmdm./sich selbst abmachen).

DE: Das machen wir ab.

A1
FR: “On va régler ça.

DE: Das müssen wir unter uns abmachen.

A2
FR: “Nous devons régler ça entre nous.

DE: Das musst du mit deinem Gewissen abmachen.

B1
FR: “C'est une chose que tu dois régler avec ta conscience.

abmachen ile Yazımı Benzeyen Kelimeler