handeln
verb
handeln kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "s'agir de" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz handeln kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " handeln ne demek?" veya " handeln nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| s'agir de |
| traiter de |
| faire |
| créer |
| fabriquer |
| égaler |
| prendre |
| agir |
| produire |
| établir |
| donner (des fruits) |
| entreprendre |
| faire (quelque chose) |
| se comporter |
| faire des manières |
| faire l'idiot |
| se conduire |
| se comporter mal |
| faire une scène |
| paraître |
| faire figure de |
| tourner autour de |
| concerner |
| installer |
| configurer |
| mettre en place |
| nommer |
| instituer |
| intervenir |
| faire du commerce |
| vendre |
| parler de |
| marchander |
| négocier |
| introniser |
| opérer |
| manœuvrer |
handeln ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "handeln" tanımı
Bewusst etwas tun; eine Handlung ausführen; tätig werden.
FR: “Nous devons agir maintenant.”DE: “Wir müssen jetzt handeln.”
A1
FR: “Tu as bien agi.”DE: “Du hast richtig gehandelt.”
A2
FR: “Le gouvernement doit agir rapidement pour arrêter la crise.”DE: “Die Regierung muss schnell handeln, um die Krise zu stoppen.”
B1
Geschäfte machen; Waren kaufen und verkaufen (oft mit der Präposition 'mit').
FR: “Il vend des fruits.”DE: “Er handelt mit Obst.”
A1
FR: “Mon oncle fait le commerce de vieux meubles.”DE: “Mein Onkel handelt mit alten Möbeln.”
A2
FR: “Cette entreprise fait le commerce d'épices dans le monde entier.”DE: “Dieses Unternehmen handelt weltweit mit Gewürzen.”
B1
Ein bestimmtes Thema oder einen Inhalt haben (immer mit der Präposition 'von').
FR: “Le livre parle d'animaux.”DE: “Das Buch handelt von Tieren.”
A1
FR: “Le film traite d'un long voyage.”DE: “Der Film handelt von einer langen Reise.”
A2
FR: “L'histoire parle de courage et d'amitié.”DE: “Die Geschichte handelt von Mut und Freundschaft.”
B1
Über einen Preis verhandeln, um ihn zu senken.
FR: “On ne peut pas marchander ici.”DE: “Hier kann man nicht handeln.”
A1
FR: “J'ai bien marchandé au marché aux puces.”DE: “Auf dem Flohmarkt habe ich gut gehandelt.”
A2
FR: “Elle a essayé de marchander avec le vendeur, mais il a maintenu son prix.”DE: “Sie hat versucht, mit dem Verkäufer zu handeln, aber er blieb bei seinem Preis.”
B1
In der Wendung 'es handelt sich um': etwas sein, um etwas gehen (oft in formellen oder erklärenden Kontexten).
FR: “Qu'est-ce que c'est ? – Il s'agit d'un livre.”DE: “Was ist das? – Es handelt sich um ein Buch.”
A1
FR: “Cet appareil est un ordinateur.”DE: “Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Computer.”
A2
FR: “Il doit s'agir d'un malentendu.”DE: “Es muss sich um ein Missverständnis handeln.”
B1