Zeichen
noun
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word Zeichen, which is "preuve", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word Zeichen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does Zeichen mean?" or "How to use Zeichen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| preuve |
| témoignage |
| signe |
| marque |
| tache |
| déposition |
| attestation |
| démonstration |
| justification |
| gage |
| marque (d'affection) |
| preuve (d'amour) |
| empreinte |
| trace |
| caractéristique |
| symbole |
| croix |
| coche |
| piste |
| indice |
| étiquette |
| stigmate |
| étoile |
| astérisque |
| évaluation |
| emblème |
| caractère |
| signal |
| geste |
| symptôme |
Synonyms and Related Words for Zeichen
Definition of "Zeichen" in German
Ein Symbol, eine Figur oder ein Schriftzeichen, das eine bestimmte Information oder Bedeutung hat.
FR: “C'est un signe plus.”DE: “Das ist ein Plus-Zeichen.”
A1
FR: “Quel est ce signe sur le panneau de signalisation ?”DE: “Welches Zeichen ist das auf dem Verkehrsschild?”
A2
FR: “Certains caractères spéciaux sont difficiles à trouver sur le clavier.”DE: “Manche Sonderzeichen sind auf der Tastatur schwer zu finden.”
B1
Eine Geste oder Handlung, die als Hinweis oder Aufforderung dient.
FR: “Il me fait un signe.”DE: “Er gibt mir ein Zeichen.”
A1
FR: “Attends mon signal avant de commencer.”DE: “Warte auf mein Zeichen, bevor du startest.”
A2
FR: “L'arbitre a donné le signal du coup d'envoi.”DE: “Der Schiedsrichter gab das Zeichen zum Anstoß.”
B1
Ein Anzeichen oder Hinweis auf einen bestimmten Zustand oder ein zukünftiges Ereignis.
FR: “La fumée est un signe de feu.”DE: “Rauch ist ein Zeichen für Feuer.”
A1
FR: “Les premières fleurs sont un signe du printemps.”DE: “Die ersten Blumen sind ein Zeichen für den Frühling.”
A2
FR: “Le bâillement constant peut être un signe de fatigue ou d'ennui.”DE: “Ständiges Gähnen kann ein Zeichen von Müdigkeit oder Langeweile sein.”
B1