Search

fassen

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Anglais le plus précis du mot fassen, qui est "understand", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot fassen qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie fassen ?" ou "Comment utiliser fassen ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Anglais avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

understand
realize
see (figuratively)
comprehend
grab
seize
grabs
seizes
takes hold of
get (it)
contain
include
comprise
discern
catch
formulate
put into words
make (a decision)
reach for
apprehend
get it
dawn on someone
become aware of
grasp
grip
hold
capture
click

Définition de "fassen" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "fassen" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Anglais.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

etwas mit der Hand oder den Händen ergreifen und halten; jemanden oder etwas fangen.

DE: Fass meine Hand!

A1
EN: “Take my hand!

DE: Er fasste den heißen Topf vorsichtig an.

A2
EN: “He carefully grasped the hot pot.

DE: Die Polizei konnte den Dieb fassen.

B1
EN: “The police were able to catch the thief.
#2

etwas geistig verstehen, begreifen oder nachvollziehen.

DE: Ich kann das nicht fassen!

A1
EN: “I can't believe it!

DE: Erkläre es mir nochmal, ich fasse es noch nicht ganz.

A2
EN: “Explain it to me again, I don't quite get it yet.

DE: Es ist schwer zu fassen, dass sie nicht mehr da ist.

B1
EN: “It's hard to grasp that she is no longer here.
#3

eine bestimmte Menge oder Anzahl von etwas aufnehmen können; ein bestimmtes Fassungsvermögen haben.

DE: Die Flasche fasst einen Liter.

A1
EN: “The bottle holds one liter.

DE: Der Saal fasst 500 Personen.

A2
EN: “The hall holds 500 people.

DE: Wie viele Liter fasst dieser Tank?

B1
EN: “How many liters does this tank hold?
#4

etwas in eine bestimmte sprachliche Form bringen oder eine Entscheidung treffen (z.B. einen Entschluss fassen).

DE: Bitte fass dich kurz.

A1
EN: “Please be brief.

DE: Er fasste Mut und sprach sie an.

A2
EN: “He gathered his courage and spoke to her.

DE: Wir müssen bald einen Beschluss fassen.

B1
EN: “We have to make a decision soon.

Mots similaires en orthographe à fassen