Search

wirklich

adjective

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot wirklich, qui est "même", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot wirklich qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie wirklich ?" ou "Comment utiliser wirklich ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

même
voire
en fait
vraiment
donc
(insistance)
bien
joliment
assez
très
véritable
vrai
authentique
carrément
réel
proprement dit
plutôt
relativement
totalement
complètement
vachement
réellement
sérieusement
franchement
honnêtement
véritablement
vécu
tiré de la vie réelle
du tout
correctement
considérablement
sacrément
original
effectif
factuel
en effet
effectivement
seulement
passablement

Définition de "wirklich" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "wirklich" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Der Realität entsprechend; in der Wirklichkeit existierend; tatsächlich.

DE: Das ist keine Puppe, das ist ein wirkliches Baby.

A1
FR: “Ce n'est pas une poupée, c'est un vrai bébé.

DE: Das ist ein wirkliches Problem, nicht nur eine Kleinigkeit.

A2
FR: “C'est un vrai problème, pas juste une bagatelle.

DE: Wir müssen zwischen den wirklichen Gefahren und den eingebildeten unterscheiden.

B1
FR: “Nous devons faire la distinction entre les dangers réels et ceux qui sont imaginaires.
#2

Wird verwendet, um eine Aussage zu bekräftigen, Erstaunen auszudrücken oder die Wahrheit einer Sache zu betonen.

DE: Das Essen ist wirklich gut.

A1
FR: “La nourriture est vraiment bonne.

DE: Hast du das wirklich allein gemacht?

A2
FR: “Tu as vraiment fait ça tout seul ?

DE: Ich kann wirklich nicht glauben, dass er das gesagt hat.

B1
FR: “Je n'arrive vraiment pas à croire qu'il ait dit ça.

Mots similaires en orthographe à wirklich